La Charte oeucuménique de Bologne

Cette charte se veut un outil d’orientation pour la réflexion, la pratique et la prière du Conseil des Églises chrétiennes de Bologne. Il souhaite également aider le Concile à reconnaître ses propres domaines ainsi que la possibilité de faire connaître aux autres Églises et communautés chrétiennes présentes à Bologne le cadre de base de l’engagement œcuménique commun qui sous-tend le Concile.


Verset de Référence : "Essayez de maintenir l'unité de l'esprit par le lien de la paix. Un corps, un esprit, comme l'un est l'espérance à laquelle vous avez été appelés, celle de votre vocation; un Seigneur, une foi, un baptême. Un seul Dieu, le Père de tous, qui est avant tout, agit à travers tous et est présent en tous ». (Eph 4, 3-6)

Nous croyons en une 'Église "unique, sainte, catholique et apostolique".


1-Appelé à l’unité de la foi: Conformément à l’Évangile de Jésus-Christ, comme nous le témoignent les Saintes Écritures et qui est formulé dans la Confession œcuménique de foi de Nicée: «Nous croyons en un seul Dieu, Père Tout-Puissant, créateur de toutes choses visibles et invisibles. Et dans un seul Seigneur, Jésus-Christ, le Fils de Dieu, engendré du Père, seulement engendré, c’est-à-dire de l’essence du Père, Dieu de Dieu, lumière de la lumière, vrai Dieu du vrai Dieu, généré, non créé, consubstantiel avec le Père ; par lui toutes choses ont été créées, à la fois dans le ciel et sur la terre; pour nous les hommes et pour notre salut est descendu et s’est incarné; il est mort et est ressuscité le troisième jour et est monté au ciel; et viendra juger les vivants et les morts. Et dans le Saint-Esprit “. Je crois avoir confirmé à Constantinople (381) que maintenant plusieurs églises a-chalcédoniennes ont reconnu leur compatibilité avec leur théologie et leur tradition. Nous croyons donc en la Trinité divine: Père, Fils et Saint-Esprit et professons l’Église “une, sainte, catholique et apostolique”. En raison de cette profession de foi, notre tâche œcuménique incontournable consiste à rendre visible cette unité, qui est toujours un don de Dieu. Les différences essentielles au niveau de la foi empêchent toujours l’unité visible, ce que nous ne voulons certainement pas dire comme uniformité complète, mais dans un sens compatible avec l’unité de l’Église dans le Nouveau Testament. Différentes conceptions existent surtout en ce qui concerne l’Église et son unité, les sacrements et les ministères. Jésus-Christ nous a révélé sur la croix son amour et le secret de la réconciliation: à sa suite, nous voulons faire tout notre possible pour surmonter les problèmes et les obstacles qui divisent encore les Églises.

Nous nous engageons à:
• suivre l’exhortation apostolique à l’unité de l’épître aux Éphésiens (Ep 4, 3-6) et s’efforcer avec persévérance de parvenir à une compréhension commune possible du message salvifique du Christ contenu dans l’Évangile;
• œuvrer, dans la force du Saint-Esprit, à rechercher l’unité visible de l’Église de Jésus-Christ dans la foi unique, dans le témoignage et au service commun.


 

En route vers l'unité visible des Églises


2. Proclamez l’Evangile ensemble“Par cela, tous sauront que vous êtes mes disciples, si vous vous aimez les uns les autres” (Jn 13, 35)
La tâche la plus importante des Églises est de proclamer l’Évangile ensemble par la parole et l’action, pour le salut de tous les êtres humains. Face au manque multiforme de références, au départ des perspectives chrétiennes, mais aussi à la recherche variée de sens, les chrétiens  sont particulièrement invités à témoigner de leur foi. À cette fin, un engagement et un échange d’expériences accrus sont nécessaires au niveau de la communauté locale.
En même temps, il est important que le peuple de Dieu tout entier s’engage à diffuser l’Evangile ensemble dans l’espace public de la société, et à lui donner valeur et crédibilité aussi par l’engagement social et la prise de responsabilité dans politique.

Nous nous engageons:
• faire connaître aux autres Églises nos initiatives d’évangélisation et parvenir à des accords à cet égard, afin d’éviter une concurrence néfaste et le danger de nouvelles divisions;
• reconnaître que chaque être humain peut choisir librement et consciencieusement sa propre appartenance religieuse et ecclésiale. Personne ne peut être incité à se convertir par une pression morale ou des incitations matérielles. En même temps, personne ne peut être empêché d’effectuer une conversion résultant d’un libre choix.


 

Allez vous rencontrer


3. Dans l’esprit de l’Évangile, nous devons retravailler ensemble l’histoire des Églises chrétiennes, qui se caractérise non seulement par de nombreuses bonnes expériences, mais aussi par des divisions, des inimitiés et des affrontements de guerre. La culpabilité humaine, le manque d’amour et l’exploitation fréquente de la foi et des Églises en raison d’intérêts politiques ont gravement nui à la crédibilité du témoignage chrétien. L’œcuménisme, pour les chrétiens , commence donc par le renouvellement des cœurs et la disponibilité de la pénitence et de la conversion. Nous constatons que la réconciliation s’est déjà développée au sein du mouvement œcuménique. Il est important de reconnaître les dons spirituels des différentes traditions chrétiennes, d’apprendre les uns des autres et d’accueillir les dons les uns des autres. Pour un développement ultérieur de l’œcuménisme, il est particulièrement souhaitable d’impliquer les expériences et les attentes des jeunes et de promouvoir vigoureusement leur participation et leur collaboration.

Nous nous engageons à:
• surmonter l’autosuffisance et permettre les préjugés, rechercher la rencontre mutuelle et être les uns pour les autres;
• promouvoir l’ouverture et la collaboration œcuméniques dans le domaine de l’éducation chrétienne, dans la formation théologique.


 

Travailler ensemble


4. L’œcuménisme s’exprime déjà sous de nombreuses formes d’action commune. Différents chrétiens de différentes Églises vivent et travaillent ensemble, en tant qu’amis, voisins, au travail et au sein de leur propre famille. En particulier, nous nous engageons à accompagner les couples inter-confessionnels dans leur expérience.

En cas de conflit entre les Églises, la médiation et les efforts de paix doivent être lancés et soutenus. Nous nous engageons
• travailler ensemble, à tous les niveaux de la vie ecclésiale, lorsque les conditions existent et que cela n’est pas entravé par des raisons de foi ou des buts plus importants;
• défendre les droits des minorités afin de clarifier le champ des malentendus et des préjugés entre la majorité et les églises minoritaires de nos pays.


 

Priez ensemble


5. L’œcuménisme vit du fait que nous écoutons ensemble la parole de Dieu et que nous laissons le Saint-Esprit agir en nous et à travers nous. En vertu de la grâce ainsi reçue, il y a aujourd’hui de multiples efforts, à travers des prières et des célébrations, visant à approfondir la communion spirituelle entre les Églises et à prier pour l’unité visible de l’Église du Christ. Un signe particulièrement douloureux de la division qui existe toujours entre de nombreuses Églises chrétiennes est le manque de partage eucharistique. Dans certaines églises, il existe des réserves concernant la prière œcuménique commune. Cependant, de nombreuses célébrations œcuméniques, chants et prières communs, en particulier le Notre Père, caractérisent notre spiritualité chrétienne.

Nous nous engageons à:
• prier les uns pour les autres et pour l’unité des chrétiens;
• apprendre à apprécier et apprécier les célébrations et autres vies spirituel des autres églises;


 

Continuez le dialogue


6. Notre appartenance commune fondée en Christ a une signification plus fondamentale que nos différences théologiques et éthiques. Il y a une pluralité qui est don et enrichissement, mais il y a aussi des contrastes sur la doctrine, sur les questions éthiques et sur les normes du droit ecclésiastique qui ont au contraire conduit à des ruptures entre les Églises; un rôle décisif dans ce sens a aussi souvent été joué par des circonstances historiques spécifiques et par des traditions culturelles différentes.
Compte tenu de l’importance de ce niveau de dialogue, le Conseil œcuménique des Églises de Bologne et les différentes Églises s’efforcent de suivre avec attention et volonté de chemin commun ce que conduisent les différentes commissions œcuméniques au plus haut niveau. À Bologne, nous essayons d’en faire un objet de réflexion, en prêtant attention aux points qui impliquent le plus la pratique pastorale des différentes Églises et dans leurs relations.

Nous nous engageons à:
• poursuivre le dialogue entre nos Églises consciencieusement et intensément.
• rechercher des formes de dialogue sur les questions controversées, en particulier sur les
la foi et l’éthique et discuter ensemble de ces questions à la lumière de l’Évangile.


 

La responsabilité commune dans notre ville


7. “Heureux les artisans de paix, car ils seront appelés enfants de Dieu” (Mt 5, 9) 7. Contribuer à façonner l’Europe
Au fil des siècles, une Europe s’est développée, caractérisée sur le plan religieux et culturel principalement par le christianisme. Dans le même temps, en raison des carences des chrétiens, il s’est très mal répandu en Europe et au-delà de ses frontières. Nous confessons notre coresponsabilité dans cette culpabilité et demandons pardon à Dieu et aux gens.

Notre foi nous aide à apprendre du passé et à nous engager pour que la foi chrétienne et l’amour du prochain rayonnent d’espoir pour la morale et l’éthique, pour l’éducation et la culture, pour la politique et l’économie.
Les églises promeuvent une unification du continent européen. L’unité ne peut être réalisée sous une forme durable sans valeurs communes. Nous sommes convaincus que l’héritage spirituel du christianisme représente une force d’inspiration enrichissante pour notre ville.

Sur la base de notre foi chrétienne, nous sommes attachés à la coexistence humaine et sociale, dans laquelle les droits de l’homme et les valeurs fondamentales de paix, de justice, de liberté, de tolérance, de participation et de solidarité sont affirmés. Nous insistons sur le respect de la vie, sur la valeur du mariage et de la famille, sur l’option prioritaire pour les pauvres, sur la volonté de pardonner et en tout cas sur la miséricorde.

Nous nous engageons
• se comprendre mutuellement sur le contenu et les objectifs de notre responsabilité sociale;
• défendre les valeurs fondamentales contre les attaques;
• d’exister à toutes les tentatives d’instrumentaliser la religion et l’Église ethnique ou nationaliste.


 

Réconcilier les peuples et les cultures


8. Nous considérons la multiplicité des traditions régionales, nationales, culturelles et religieuses comme une richesse de l’Europe et maintenant de notre ville. Face à de nombreux conflits, il appartient aux Eglises d’assumer conjointement le service de la réconciliation également pour les peuples et les cultures. Nous savons que la paix entre les Églises est un préalable tout aussi important à cela.
Nos efforts communs visent à évaluer et à résoudre les problèmes politiques et sociaux dans l’esprit de l’Évangile. Puisque nous valorisons chaque personne et dignité en tant qu’image de Dieu, nous nous engageons à l’égalité de la valeur absolue de chaque être humain.
Nous sommes attachés à un ordre pacifique fondé sur la solution non violente des conflits. Nous condamnons donc toutes les formes de violence contre les êtres humains, en particulier contre les femmes, les enfants et ceux qui sont en situation de faiblesse.
La réconciliation signifie promouvoir la justice sociale au sein d’un peuple et entre tous les peuples et en particulier surmonter l’abîme qui sépare les riches des pauvres, ainsi que le chômage. Nous voulons contribuer ensemble afin qu’un accueil humain et digne soit accordé aux femmes et aux hommes migrants, aux réfugiés et aux demandeurs d’asile en Europe et dans notre ville.

Nous nous engageons
• lutter contre toute forme de nationalisme conduisant à l’oppression d’autres peuples et minorités nationales et rechercher une solution non violente aux conflits;
• améliorer et renforcer la condition et l’égalité des droits dans tous les domaines de la vie et promouvoir une juste communion entre les femmes et les hommes au sein de l’Église et de la société.


 

Sauvegarde de la création


9.  Nous reconnaissons avec gratitude le don de la création, la valeur et la beauté de la nature. Pour cette raison, nous considérons avec inquiétude que les biens de la terre sont exploités sans tenir compte de leur valeur intrinsèque, sans tenir compte de leur limitation et sans tenir compte du bien des générations futures.
Nous voulons travailler ensemble pour créer des conditions de vie durables pour toute la création. Conscients de notre responsabilité devant Dieu, nous devons affirmer et développer davantage des critères communs pour déterminer ce qui est éthiquement illégal, même si c’est scientifiquement et technologiquement faisable. Dans tous les cas, la dignité unique de chaque être humain doit avoir la primauté sur ce qui est techniquement réalisable.

Nous nous engageons:
• développer davantage un mode de vie dans lequel, contrairement à la domination de la logique économique et des contraintes de consommation, nous valorisons une qualité de vie responsable et durable;
• soutenir les organisations environnementales des Églises et les réseaux œcuméniques qui se chargent de la sauvegarde de la création.

Approfondir la communion avec le judaïsme


10.  Une communion spéciale nous lie au peuple d’Israël, avec lequel Dieu a conclu une alliance éternelle. Nous savons par la foi que nos sœurs et frères juifs “sont aimés (par Dieu), à cause des Pères, parce que les dons et l’appel de Dieu sont irrévocables!” (Rom 11, 28-29). Ils possèdent «l’adoption aux enfants, la gloire, les alliances, la législation, le culte, les promesses, les patriarches; Le Christ vient d’eux selon la chair … “(Rom 9: 4-5). Nous déplorons et condamnons toutes les manifestations d’antisémitisme et de persécutions. Pour l’antijudaïsme chrétien, nous demandons pardon à Dieu et à nos sœurs et frères juifs par le don de la réconciliation. Il est urgent et nécessaire de sensibiliser, dans l’annonce et l’enseignement, dans la doctrine et dans la vie de nos Églises, au lien profond existant entre la foi chrétienne et le judaïsme et de soutenir la collaboration entre chrétiens et juifs.

Nous nous engageons
• contrôler toutes les formes de sémitisme et de jugements dans l’Église et la société;
• rechercher et intensifier tous les niveaux de dialogue avec nos sœurs et nos frères juifs.


 

Prendre soin des relations avec l'islam


11. Depuis quelque temps, de nombreux musulmans vivent à Bologne. Nous voulons intensifier la rencontre entre chrétiens et musulmans et le dialogue islamo-chrétien à tous les niveaux. Nous recommandons particulièrement de réfléchir ensemble sur le thème de la foi en un seul Dieu et de clarifier la compréhension des droits de l’homme.
Nous nous engageons
• rencontrer des musulmans avec une attitude d’estime;
• travailler avec les musulmans sur des questions d’intérêt commun.


 

La rencontre avec d'autres religions et visions du monde

12. La pluralité des croyances religieuses, des visions du monde et des formes de vie est devenue une caractéristique de notre culture. Les religions orientales et les nouvelles communautés religieuses se répandent, attirant également l’intérêt de nombreux chrétiens. Il y a aussi de plus en plus d’hommes et de femmes qui rejettent la foi chrétienne, la traitent avec indifférence ou suivent d’autres visions du monde. Nous voulons prendre au sérieux les problèmes critiques auxquels nous sommes confrontés et nous efforçons d’établir une confrontation juste.

Nous nous engageons à:
• reconnaître la liberté religieuse et de conscience des personnes et des communautés et veiller à ce qu’elles, individuellement et en communauté, en privé et en public, puissent pratiquer leur religion ou leur vision du monde, conformément à la loi applicable;
• être ouvert au dialogue avec toutes les personnes de bonne volonté, poursuivre des objectifs communs avec elles et leur témoigner la foi chrétienne.

«Que le Dieu d’espérance vous remplisse de toute joie et paix dans la foi, afin que vous abondiez dans l’espérance de la vertu du Saint-Esprit “(Rom 15:13)